It is my hope that readers will find this blog informative. In introducing these composers and their music, not only on this blog but in performances in Wichita, Kansas, I believe their music will become part of the standard performance repertoire. Several of their works have received performances in a number of countries; there are many recordings of these works as well, and I will include that information, too. In the process, the names of these composers will not be forgotten; the identity which the Nazis hoped to destroy will be restored. Their creative works will live on and, indeed, have become their legacy.
A note about the use of the
names “Terezin” and “Theresienstadt”
At
the time that Theresienstadt was first built, the Czech lands were part of the
Austro-Hungarian Empire; thus, the original name of the town was German. Following the end of World War I, the
dissolution of the empire, and the founding of the Czechoslovak Republic, the
Czech name of Terezin was used. The
German name was again used during World War II by the Nazis. Since the liberation of Czechoslovakia at the
end of WWII, the town has been called Terezin.
It now houses a memorial and an archive/research center.
No comments:
Post a Comment